БЛІЦ-ІНФОРМАЦІЯ для завідувачок філій “Рік англійської мови в Україні”

Англійська мова — мова міжнародного спілкування. Саме вона сприятиме розширенню доступу громадян до світових економічних, соціальних і культурних можливостей, забезпечення інтеграції України, до європейського політичного, економічного і науково-освітнього простору. Тому 2016 рік було оголошено Роком англійської мови в Україні.

Бібліотеки Івано-Франківської МЦБС  повинні всіма формами і методами популяризувати вивчення та сприяння підвищенню рівня володіння англійською мовою.

  1. Зосередитися на групах користувачів: викладачі, вчителі англійської мови, студенти, учні загальноосвітніх шкіл;
  2. Разом з партнерами формувати у суспільстві важливість вивчення англійської мови, створювати можливості для самостійного навчання та використання різноманітних ресурсів для вивчення англійської мови.
  3. Використовувати всі можливості електронних ресурсів з вивчення англійської мови.
  4. Залучати до популяризації тих осіб, які добре володіють англійською мовою, навчалися або стажувалися в англомовних країнах.
  5. Популяризувати послуги бібліотеки через ЗМІ, співпрацювати зі школами, громадськими організаціями, вивішувати плакати в бібліотеках та в громадських місцях.
  6. Організовувати книжкові виставки, викладки літератури, популяризувати англомовних письменників, їхні твори, відзначати ювілеї англомовних книг.

Матеріал підготувала М.Остап’як, пров. методист ЦБ.

Детальніше

Виставка-панорама “Європейська класика українською”

Screenshot_1З нагоди Дня Європи в Україні 16 травня 2016 року в бібліотеці ЗШ №19 працівники бібліотеки-філії №3 (вул. Хоткевича, 52а) для учнів 9 і 10 класів презентували виставку-панораму “Європейська класика українською”. Література здавна допомагала українцям відкривати європейський світ. Іван Франко писав :”Література кожного народу — це найкраще дзеркало його життя”. Художні твори зарубіжної літератури ми, зазвичай, читаємо не мовою оригіналу, а в перекладах. Перекладач, крім змісту, намагається зберегти і донести до читачів художню своєрідність літературного твору, якою вона є в оригіналі. Для українських читачів перекладали Михайло Старицький, Іван Франко, Максим Рильський , Микола Лукаш, Дмитро Паламарчук, Дмитро Павличко, Іван Андрусяк і інші.

Детальніше
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
Top